Măriți-vă șansele pe piața muncii printr-o traducere corectă și profesională a dosarului de aplicare pentru un loc de muncă!
Für die Bewerbung in Deutschland sind Arbeitszeugnisse und ein Lebenslauf in der deutschen Sprache unverzichtbar. Unterlagen in rumänischer Sprache werden in Deutschland nicht verstanden womit die Bewerbung keine Chance auf Erfolg haben dürfte.
Doch das ist nur die erste Hürde, die genommen werden sollte. Neben der reinen Übersetzung von Arbeitszeugnissen und Lebenslauf gilt es Ihre Bewerbung richtig zu formulieren. Dies ist oftmals schwieriger als es zunächst aussieht.
Eine professionelle Übersetzung der Bewerbungsunterlagen hat den Vorteil, dass Fehler vermieden werden und z. B. das Anschreiben auch so klingt, als sei es durch einen Muttersprachler verfasst worden – damit kann man Pluspunkte beim potenziellen Arbeitgeber sammeln und positiv auffallen. Dabei gilt es vor allem, die Feinheiten der Sprache zu kennen und zu berücksichtigen.